打印

【轉貼】Maternal aunt

 
收藏  |  訂閱
4  962

【轉貼】Maternal aunt

【轉貼】Maternal aunt
月經,又稱作月經周期(Menstrual cycle),
是生理上的循環周期,發生在一些具有生育能力的雌性人類與其他人科動物之間。其他的哺乳類動物則是經歷動情週期。
這個條目主要介紹人類的月經周期。人類與其它物種不同,相對於其他雌性動物在排卵期有明顯的外表特徵,排卵期的女性外表變化相當不明顯,一個女人或許會感覺到她的排卵,但是對於其他人來說則是難以識別的,這稱作隱性排卵;這個特點則是具有社會生物學意義的。相反,其它物種通常通過熱度來感受信息。類人猿是除人類之外唯一一種擁有隱性排卵的哺乳動物。
在台灣,MC在口語中會作為Menstrual cycle的簡稱來指代月經,在香港則常用M到表示月經來潮。也有人用「女孩子時間」、「小紅來了」、「大姨媽到」、「姨媽到」、「親戚到」借指月經來潮,其中小紅、大姨媽、姨媽、親戚都暗指經血。

MC的意思就是{M=Month 一個月}
{C=Come 來} 一個月來一次意思
其實"月經"的真正英文是 => Menses
"月經週期"的英文是=>Menstruation
"大姨媽"只是人家在說的形容詞並沒有完整的紀錄.

1.讀初中時聽女老師這樣說過:昔日女子生理常識疲乏,女性衛生用品欠缺,行經期間都不敢走動,遇上蘭歸密支友邀作外出,便說姨母到訪,所以今日稱行經為「姨媽到」。
2.月經英文為 the menses. Perhaps some say "M" in short. Then in Cantonese, the elderly may say it with differenciation.

3.因為d人成日將"衛生巾"叫做"姨媽巾",久而久之,姨媽到即被指為月經來臨,大姨媽也源出於此.

4.古時婦女的生理事務如產子、婦女暗疾等都屬羞於告人之事,需有勞阿婆協助,因而月經布亦被謔稱為「姥姥」或「陳姥姥」,即「阿婆」之意。由於其時年老的女性(即阿婆)又被稱為「姨媽」,於是成為現今月經之隱語。

MC:解釋:一種遠方親戚的英文縮寫,多半指父親或母親的姊妹而言,如:大姑媽、大姨媽等。只有每個月固定來訪一次的姑媽或姨媽才可套用此一稱謂。即女性生理期的簡稱,又叫「好朋友」。

為何沒提過 "period" 這字??? 日本英文才用???

引用:
原帖由 toylet 於 2009-1-2 08:26 PM 發表 查看引用來源
為何沒提過 "period" 這字??? 日本英文才用???
ピリオド /period可能日本至用..
英文一字多解,麻煩過中文多多聲~~!
所以中國人好難讀英文~~!串字又要記憶幾廿個意思~喎~!
至於Menstrual cycle就一定係生理用詞~!

引用:
原帖由 Delight986 於 2009-1-2 20:38 發表
至於Menstrual cycle就一定係生理用詞~!
中學 biology/human biology 有提 "Mentrual cycle" , 屬 reproduction.

I am from biology stream (HKCEE & HKAL). :smile_46:

引用:
原帖由 toylet 於 2009-1-2 08:51 PM 發表 查看引用來源

中學 biology/human biology 有提 "Mentrual cycle" , 屬 reproduction.

I am from biology stream (HKCEE & HKAL). :smile_46:
admire...

前往最後回覆